Campell without mountain bikes,
Campell sin bicicletas todo terreno,
is what I am offering you,
es lo quiero ofrecer a mis amigas/os,
on Sunday 24.04.2011,
el domingo 24.04.2011.
Warning/Advertencia
But I want to warn you, pero quiero advertir cada participante, that if we are being stopped by a race of marathon runners, si encontraremos un grupo de corredores de maraton, or a stream rally drivers for the Spanish championship, o una caravana de choferes de coches en la Rally de España, or the cycling tour of Spain, o los participantes en la Vuelta de España por ciclistas, or a procession for Saint Francis of Assisi, o una procesión en honor de san Francisco de Assisi, or even a group of Spanish speaking English wanderers, o imaginate un grupo de senderistas ingleses hablando Espanol,.......
then I will go straight to the terrace of the bar of Las Bruixa, es decir que en éstas circunstancias me voy directamente a la terraza del bar de La Bruix.
If you want to walk with me, you can go to the spot where we always park the cars in Campell and if you do not know that spot you can wait for me at El Trinquet in Murla, where I will be till 10.00 on the glorious Sunday morning of 24.04.2011.
Si quieres salir conmigo hay dos posibilidades. Puedes encontrarme en el sitio donde dejamos normalmente los coches en Campell, o si no conoces éste sitio podemos encontrarnos en la zona de aparcamiento del Trinquet en Murla, donde estaré esperando hasta las 10.00 de la mañana de otro dia glorioso como el domingo 24.04.2011.
Un saludo cordial y tambien un abrazo de Bruno
No comments:
Post a Comment